<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Zum Inhalt springen
  • Es gibt keine Vorschläge, weil das Suchfeld leer ist.

Hauskeeping-Video mit Tipps für Redner zu Besprechungen mit Interpretation

Ein kurzer animierter Clip mit einigen einfachen Richtlinien für Redner bei Sitzungen und Veranstaltungen mit Simultandolmetschen, um jede mehrsprachige Veranstaltung zum Erfolg zu führen.

Dolmetscher benötigen eine gute Klang- und Sprachqualität, um zuzuhören, Informationen zu verarbeiten, die Botschaft in eine andere Sprache zu übertragen und gleichzeitig zu sprechen. In diesem Video finden Redner bei Sitzungen mit Simultandolmetschen einige einfache Richtlinien, die einen großen Unterschied für Dolmetscher und andere Zuhörer machen und letztlich zu hervorragend dolmetschten Sitzungen und Veranstaltungen führen.

Wie Sie dieses Video am besten nutzen

  • Beginnen Sie Ihr Meeting mit organisatorischen Hinweisen - Bitte spielen Sie dieses Video als Teil Ihrer Einführung zu Beginn Ihres Meetings oder Ihrer Veranstaltung.
  • Im Voraus teilen - Sie können dieses Video auch jedem Redner vor Ihrer geplanten mehrsprachigen Veranstaltung zur Verfügung stellen, damit sie sich entsprechend vorbereiten.

So spielen Sie dieses Video

  1. Abspielen im Browser - Wählen Sie Ihre bevorzugte Version aus der untenstehenden Tabelle, die das Video in einem neuen Tab öffnet. Sie können dann Ihren Bildschirm (mit Ton) in Ihrem Meeting teilen.
  2. Herunterladen  auf Ihren Computer - zum Beispiel, wenn Sie das Video in Ihre Produktionsumgebung einbetten möchten. Rechtsklicken Sie auf Herunterladen und speichern Sie das Video sofort, indem Sie auswählen Link speichern unter.
  3. Abspielen von unserem YouTube-Kanal wo Sie verschiedene Sprachversionen finden und zudem die Möglichkeit haben, Untertitel in mehreren Sprachen zu aktivieren. Sie können dann Ihren Bildschirm (mit Ton) in Ihrem Meeting teilen.

🇺🇸 Englisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇪🇸 Spanisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇫🇷 Französisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇩🇪 Deutsch

 Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇯🇵 Japanisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇦🇪 Arabisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇷🇺 Russisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

🇨🇳 Chinesisch

Ohne Untertitel Mit Untertiteln

Spielen Sie das Video ab, nachdem Ihre Dolmetscher dem Meeting beigetreten sind, damit sie es in die verschiedenen Sprachen übersetzen Ihrer Teilnehmer.

Sie können auch aus dem verschiedenen Sprachen auswählen, die oben verfügbar sind, wenn Englisch nicht die Hauptsprache des Meetings ist.

Gehen Sie die Extrameile

Hier sind einige zusätzliche Tipps, um Ihr Meeting erfolgreich zu gestalten:

    • Teilen Sie Referenzmaterialien im Voraus mit den Dolmetschern
    • Wählen Sie das beste Mikrofon für Ihren Veranstaltungstyp
    • Sprechen Sie aus einer ruhigen, echo‑freien Umgebung
    • Wenn es Ihr Zug ist zu sprechen, und Sie die Interprefy-Meeting-Plattform nicht verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die Interpretation ausschalten oder das Audio stummschalten, sonst hören Sie sich selbst in einer anderen Sprache interpretiert!
    • Achten Sie auf Unübersetzbares, wie kulturelle Ausdrücke, Redewendungen und Witze
    • Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Mikrofon oder Headset haben, stellen Sie sicher, dass sie eingesteckt sind und als die richtigen Eingabe‑ und Ausgabegeräte auf Ihrem Computer ausgewählt sind