<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Zum Inhalt springen
  • Es gibt keine Vorschläge, weil das Suchfeld leer ist.

Wie funktionieren Interprefy-Untertitel?

Häufig gestellte Fragen zu Interprefys automatischen Untertitelungsdiensten für Besprechungen und Veranstaltungen

Untertitel gewinnen an Bedeutung. Mehr als 80 % der Netflix‑Mitglieder nutzen geschlossene Untertitel oder Untertitelungen mindestens einmal im Monat. Wir stellen Veranstaltern von Meetings und Events ein leistungsstarkes Werkzeug zur Verfügung, um ein Live‑Untertitelungserlebnis in mehreren Sprachen während ihrer Online‑ oder Hybrid‑Veranstaltungen zu bieten.

Was wir anbieten:

  • Automatische Untertitel: Automatische Untertitel, die das Audiosignal des Sprechers in Echtzeit in Text umwandeln.
    • Benutzerdefinierte Vokabularfunktion: Verbessern Sie die Genauigkeit der Untertitel, indem Sie das System mit spezifischen Namen, Markennamen oder Produktnamen vorab laden.
  • Übersetzte Untertitel: Echtzeit‑Übersetzte Untertitel, die den Inhalt automatisch in eine andere Sprache rendern.

Interprefy-Untertitel werden auf der Interprefy-Plattform aus der Audiosprache jedes Sprechers (und Dolmetschers, falls aktiv) mithilfe von KI erzeugt.

Die KI liefert Text direkt aus den gesprochenen Worten. Wie bei der Interpretation folgen Untertitel als Live-Transkription kurz nachdem der Sprecher seine Worte geliefert hat.

Additionally, we can use AI to deliver captions in another language different to the one the speaker is talking in. 

Wie es funktioniert

Wie es funktioniert Illustrationen (4)

Häufig gestellte Fragen

 

1. Was ist der Unterschied zwischen automatischen Untertiteln und übersetzten Untertiteln? 

Automatische Untertitel sind KI-gestützte Untertitel, die die Rede in Echtzeit in Text transkribieren. 

Übersetzte Untertitel: Diese Art von Untertiteln zeigt in Echtzeit und in einer anderen Sprache, was der Sprecher sagt.

 

2. Was sind die Unterschiede zwischen automatischen Untertiteln dessen, was der Dolmetscher sagt, und übersetzten Untertiteln? 

Dies lässt sich auf die wesentlichen Unterschiede zwischen KI-gestützter Übersetzung und menschlicher Interpretation zurückführen. Konferenzdolmetscher werden stets bestreben, die Botschaft des Sprechers zu vermitteln und können paraphrasieren, während die KI-Übersetzung auf Vollständigkeit der Übersetzung der gesprochenen Sätze abzielt.

Automatische Untertitel, die aus der Audio‑Interpretation erzeugt werden, werden in Konferenzen mit Simultandolmetschen eingesetzt und sind mit der Audio‑Interpretation synchronisiert.

Da die Untertitel auf einer professionellen Live-Audio-Übersetzung eines geprüften und fachkundigen Konferenzdolmetschers basieren, wird die Rede unter Berücksichtigung kultureller Aspekte, des Kontexts und des Tonfalls übersetzt. 

Durch KI unterstützte übersetzte Untertitel bieten eine vollständige Übersetzung der gesprochenen Sätze.

 

3. Sind Interprefy-Untertitel für Veranstaltungen oder Besprechungen ohne Simultandolmetschen verfügbar? 

Ja, Interprefy-Untertitel, automatisch und übersetzt, können für Veranstaltungen ohne Dolmetschen verwendet werden. Wir können jedoch auch sowohl Simultandolmetschen (gesprochen oder gebärdet), automatische und übersetzte Untertitel gleichzeitig unterstützen.  

 

4. Kann ein Benutzer die Audiosprache des Raums auswählen und Untertitel in einer anderen Sprache lesen? 

Ja. 

 

5. Warum brauche ich Live-Untertitel? 

Untertitel sind besonders nützlich für Delegierte und Teilnehmende, die aus irgendeinem Grund nicht hören können, was gesagt wird, oder für diejenigen, die lieber lesen als zuhören, oder die eine visuelle Unterstützung benötigen. Es gibt eine Reihe von Vorteilen für Veranstalter und Inhaltsersteller, die wir ausführlich in diesem Blog‑Artikel.

Beispielbenutzer umfassen: 

  • Die Gehörlosen und Schwerhörigen, die den Dialog in schriftlicher Form mit Hilfe von Untertiteln verfolgen können. 
  • Personen, die der Diskussion folgen möchten, sich jedoch an einem Ort befinden, an dem ein anderer Dialog stattfindet. 
  • Personen in einer lauten Umgebung, wie in einem Café, die der Veranstaltung folgen möchten, selbst wenn die Hörbedingungen schlecht sind. 
  • Diejenigen, die einen lesbaren Feed benötigen, um ihr Verständnis des Gesagten zu unterstützen. Zum Beispiel ist es bei einer Chemiekonferenz, wenn komplexe Formeln ausgesprochen werden, manchmal nützlich, einen lesbaren Text-Feed neben den gesprochenen Worten zu haben. 
  • Teilnehmende (die jedoch nicht aktiv beitragen) in Bereichen mit schlechter Netzwerkverbindung, in denen Audio-Feeds unzuverlässig sein können. 

 

6. How do I make sure the captions are accurately reflecting the words of the speaker? 

Die vom Sprecher oder Dolmetscher gesprochenen Wörter und Begriffe werden auf der Interprefy-Plattform automatisch durch KI-Technologie erkannt. Damit das System die Sprache erkennt, ist eine gute Ausgangsaudiowiedergabe unerlässlich.

Dinge, die die Genauigkeit beeinflussen könnten, umfassen:

  • Hintergrundgeräusch
  • Lautstärke und Klarheit der Sprecher' Stimme
  • Lexika und starke Akzente

Wie bei jeder mehrsprachigen Besprechung empfehlen wir, die Redner über die Bedeutung einer hohen Audioqualität sowie einer klaren, präzisen und gut getakteten Sprache zu informieren.  

Das Befüllen des Glossars vor der Veranstaltung unterstützt die Genauigkeit der Transkription zusätzlich und ist entscheidend, um Schlüsselbegriffe, Abkürzungen und Namen korrekt zu schreiben. 

 

7. Wie lange dauert es, bis die Untertitel auf dem Bildschirm erscheinen? 

Interprefy-Untertitel können in zwei verschiedenen Modi aktiviert werden. Standardmäßig erscheint der Text innerhalb von 4 Sekunden, nachdem der Sprecher einen Satz beendet hat. Wenn 'Instant-Modus' aktiviert ist, erscheint der Text in Echtzeit mit sofortiger automatischer Korrektur. 

 

8. Sind Interprefy-Untertitel in der Interprefy-Mobile-App verfügbar? 

Ja, die Interprefy‑Mobile‑App unterstützt ebenfalls Untertitel. Dies ist besonders nützlich für das Publikum an einem Veranstaltungsort, das über sein Mobilgerät Live‑Untertitel abruft. 

 

9. Sind Interprefy-Untertitel in Veranstaltungen verfügbar, die das Interprefy-Select-Widget auf einer Drittanbieter-Plattform verwenden? 

Captions are available on Interprefy Connect, Interprefy Connect Pro and selected third-party platforms. Please connect with an Interprefy representative to discuss availability in your preferred platform. 

 

10. In welchen Sprachen sind Interprefy-Untertitel verfügbar? 

Klicken Sie hier um die aktuelle Liste der verfügbaren Untertitelsprachen zu sehen.

 

11. Wie lautet das Preismodell für das Hinzufügen von Interprefy-Untertiteln zu meinem Meeting oder Event? 

Interprefy-Untertitel sind als kostenpflichtige Option verfügbar. Die Preisgestaltung hängt von zwei Faktoren ab: der Anzahl der benötigten Sprachen und der Veranstaltungsdauer.

 

12. Kann ich sowohl das Audio als auch den Text gleichzeitig anzeigen lassen? 

Ja, selbstverständlich. Viele Nutzer bevorzugen eine schriftliche Verstärkung dessen, was’gesagt wird, während andere es vorziehen, den Inhalt nur zu lesen. Nutzer können Untertitel jederzeit ein- und ausschalten und Textgröße sowie Farbe anpassen. 

 

13. Sind Untertitel nach der Veranstaltung als Transkripte verfügbar? 

Ja, Transkripte der Untertitel können nach der Veranstaltung zur Verfügung gestellt werden. 

 

14.  Welche Übersetzungsengine nutzt Interprefy? 

Wir verwenden nicht nur eine einzige Übersetzungs‑Engine, sondern wählen für jedes Sprachpaar gezielt Engines aus. Unser AI‑Delivery‑Team testet und vergleicht kontinuierlich führende Übersetzungs‑Engines, um sicherzustellen, dass wir für jede Sprachkombination die leistungsstärkste Engine auswählen. 

 

15. Kann ich ein Beispiel für Live-Untertitel bei einer realen Veranstaltung sehen?

Hier ist eine Videoaufnahme der von Interprefy übersetzten Untertitel bei einer kürzlich stattgefundenen Autodesk-Veranstaltung.

Das Layout der Untertitel und die Art, wie sie abgerufen werden, hängt von der Plattform ab, auf der Ihre Veranstaltung läuft, und vom Gerät, das Ihre Nutzer verwenden, um der Veranstaltung zu folgen.

Um weitere Informationen zu erhalten oder eine Live-Demo zu planen, kontaktieren Sie uns.