Wie groß ist die Tonverzögerung zwischen dem Sprecher und der Übersetzung auf der Interprefy‑Dolmetschplattform?
Latenz ist ein sehr kurzer Verzögerungszeitraum, zwischen dem Moment, in dem ein Audiosignal ein System betritt, und dem Moment, in dem es wieder herauskommt. Die Interprefy-Plattform hat nahezu null Übertragungs‑Latenz.
Die Verzögerung in Interprefy's Plattform liegt unter 0,2 s und ist kaum bemerkbar, also nicht anders als bei jeder Veranstaltung, bei der die Interpretation persönlich stattfindet.
Interprefy's Plattform ist in der Cloud gehostet, mit Software, die auf einem Netzwerk mehrerer redundanter Server weltweit eingesetzt wird. Ein solches verteiltes Cloud-Setup mit einem umfangreichen globalen Servernetzwerk bietet Vorteile im Vergleich zur lokalen Installation:
- es ermöglicht eine viel höhere Zuverlässigkeit
- Es hat eine geringere Latenz
- Es bietet eine höhere Qualität bei Audio- und Videoübertragung.
Kurz gesagt, Interprefy verbindet die Übertragung und das Audiosignal gelangt in Interprefy’s Interpretationsplattform. Dolmetscher hören dem Redner in Echtzeit zu und liefern simultane Interpretation in einer anderen Sprache ohne zusätzlichen technischen Aufwand.
Der Dolmetscher liefert in der Regel die gesprochene Übersetzung der Ausgangsnachricht innerhalb von etwa 5 Sekunden, was die natürliche Zeit widerspiegelt, die das menschliche Gehirn zum Verarbeiten von Informationen benötigt, gemäß Branchenstandards. Der Teilnehmer erhält das dolmetschte Audio praktisch zur gleichen Zeit, in der der Redner spricht, ohne zusätzliche Verzögerung im Vergleich zu einer Vor-Ort‑Veranstaltung.
Die gleiche nahezu Echtzeit‑Übertragung gilt für Interprefy’s KI-Sprachübersetzung und KI‑gestützte Untertitel, bei denen gesprochene Inhalte mit minimaler Verzögerung verarbeitet und bereitgestellt werden, um mehrsprachige Kommunikation bei virtuellen, hybriden und Vor‑Ort‑Veranstaltungen zu unterstützen.