<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
Zum Inhalt springen
  • Es werden keine Vorschläge angezeigt, da das Suchfeld leer ist.

Wie funktioniert Interprefy mit Webex und Legislate für Webex?

Interprefy bietet professionelle, reibungslose Echtzeit-Dolmetschdienste für virtuelle Veranstaltungen auf Webex und Legislate for Webex.

In den vergangenen Jahren hat Interprefy mit seiner Expertise und der hochmodernen RSI-Dolmetschersoftware dazu beigetragen, Tausende von mehrsprachigen Webex-Meetings auf die nächste Stufe zu heben.

Mit den jüngsten Aktualisierungen von Webex und Legislate for Webex, die einige integrierte Dolmetschfunktionen beinhalten, kann Interprefys Expertise, Support und hochmoderne RSI-Dolmetschersoftware-Schnittstelle dazu beitragen, mehrsprachige Webex- und Legislate-for-Webex-Meetings auf die nächste Stufe zu heben, sodass sich sowohl Meeting-Teilnehmer als auch Dolmetscher ausschließlich auf den Inhalt ihrer Meetings oder Webinare konzentrieren können, während Interprefy den Rest übernimmt. 

Interprefy kann in Webex und Legislate für Webex integriert werden, um Video und Audio aus der Besprechung an unsere Dolmetscher-Softwarekonsole zu exportieren und die Wiedergabe der Rede durch die Dolmetscher wieder in Webex in die jeweiligen Dolmetscher-Audiokanäle einzuspeisen. 

Bitte beachten Sie: Dolmetschen für Breakout-Räume wird in Webex derzeit nicht unterstützt.

Vorteile der Nutzung von Interprefy mit Webex und Legislate für Webex für Veranstalter und Teilnehmer

Durch die Nutzung der RSI-Plattform und der Expertise von Interprefy für Webex- und Legislate-Meetings kann Interprefy Ihr mehrsprachiges Meeting-Erlebnis auf vielfältige Weise verbessern:

  • Jede Sprache - Es gibt keine Beschränkungen hinsichtlich der Anzahl und Auswahl der Dolmetschersprachen, die Sie während Ihrer Webex-Meetings anbieten können.
  • Dolmetschdienst – auch bekannt als Brückendolmetschen. Diese Methode kommt zum Einsatz, wenn nicht alle Dolmetscher die Ausgangssprache beherrschen. Ein Dolmetscher hört dem Sprecher der Ausgangssprache zu und übersetzt die Botschaft in eine für alle anderen Dolmetscher verständliche Sprache. Diese anderen Dolmetscher übersetzen die Botschaft dann in ihre jeweiligen Zielsprachen.
  • Zwei-Wege-Dolmetschen – Ermöglicht es den Teilnehmern, sowohl zuzuhören als auch in ihrer bevorzugten Sprache zu sprechen, wie beispielsweise bei Frage- und Antwortrunden.
  • Dolmetscher-Onboarding – Rekrutierung und Einarbeitung der besten Dolmetschertalente für Ihre gewünschten Sprachkombinationen und Fachgebiete.
  • Rundum-Sorglos-Paket – Problemlose Logistik und Organisation der Dolmetscherdienste.
  • Technischer Support – Technische Unterstützung beim Einrichten und Überwachen von Dolmetschkanälen.
  • Mehrsprachige Meetingaufzeichnung – Möglichkeit zur Aufzeichnung Ihres Meetings oder Ihrer Veranstaltung inklusive Dolmetschung.
  • Alles aus einer Hand für Dolmetscher – Eine benutzerfreundliche Komplettlösung für Dolmetscher, die es ihnen ermöglicht, sich voll und ganz auf ihre Dolmetschleistung zu konzentrieren und letztendlich die Qualität der Dolmetschleistung für das Publikum zu verbessern.

Vorteile für Dolmetscher, die über die Interprefy-Plattform Dolmetschleistungen für Webex-Meetings erbringen

Interprefy wurde speziell entwickelt, um Dolmetschern eine professionelle Softwarekonsole für Dolmetschleistungen überall zur Verfügung zu stellen. Zu den Highlights der Interprefy-Plattform gehören:

  • Ermöglicht die Einrichtung verschiedener Relaissprachen.
  • Der Dolmetscher arbeitet an einer Dolmetscher-Softwarekonsole, die speziell auf seine Bedürfnisse zugeschnitten ist.
  • Dolmetscher können mit ihrem Kabinenpartner über Stichworte und einen Partner-Chat kommunizieren.
  • Intelligente Übergabefunktionen.
  • Dolmetscher können die Übersetzung ihrer Partner hören, auch wenn sie über eine andere Sprache arbeiten.
  • Fernsupport und Notfallmaßnahmen bei technischen Problemen.

Wie man Interprefy mit Webex und Legislate für Webex verwendet

Wir übertragen Audio und Video aus Ihrem Webex-Meeting an die Dolmetscherschnittstelle. Der Dolmetscher kann den Sprecher dann in Echtzeit sehen und hören und über Chat mit seinem Dolmetscherpartner kommunizieren. 

Die Teilnehmer des Meetings haben zwei Möglichkeiten, auf die Audioübersetzung zuzugreifen:

  • Direkt in Webex oder Legislate für Webex : Die Teilnehmer wählen einfach die gewünschte Sprache über das Globus-Symbol mit der Bezeichnung „Dolmetschen“ in Webex aus.
Um zu erfahren, wie Sie Interprefy auf Webex aktivieren, klicken Sie hier Hier. Webex und Interprefy
  • Über die mobile App von Interprefy: Ähnlich wie bei der Desktop-App laden die Teilnehmer einfach die Interprefy-App aus dem App Store herunter, geben das Event-Token ein und können die Dolmetschung und das Webinar auf ihrem Smartphone verfolgen.

Es möglich machen

    1. Kontaktieren Sie uns für ein Angebot zu den von Ihnen gewünschten Sprachen und Dienstleistungen.
    2. Ihr zuständiger Projektmanager findet die besten Dolmetscher für Ihre Sprachen und Fachgebiete. Alternativ können Sie gerne Ihre eigenen Dolmetscher mitbringen; wir schulen sie in der Bedienung unserer Plattform. 
    3. Wir unterstützen Sie bei der technischen Integration, stellen Benutzerhandbücher bereit und erstellen Ereignistoken.
    4. Am Veranstaltungstag führt unser technisches Support-Team mindestens 40 Minuten vor Veranstaltungsbeginn einen Soundcheck mit dem gesamten Team durch. Unser Support-Team überwacht während der Veranstaltung außerdem die Dolmetscherkanäle. 
    5. Bei Verwendung der App müssen die Nutzer lediglich die App herunterladen, den Token eingeben und ihre Sprache auswählen.

     

     

     

     

    War dieser Artikel hilfreich?
     
    Ja Nein